lunes, 8 de agosto de 2011

PROYECTO DE ACCESORIOS KWEITEL-KOHON

Un espacio de acción, investigación y constante intercambio donde podamos construir nuestros propios universos. La concepción de diseño lo planteamos como “proceso”, impulsando a los alumnos a bucear en diversos métodos y caminos para trabajar sobre distintos materiales, estimulando la experimentación y valorizando lo emergente y la sorpresa.No trabajamos sobre un fin programado y estipulado, sino que vamos construyendo, dialogando, debatiendo y repreguntándonos constantemente. Martes 9 a 12hs.
Contacto kweitelkohonaccesorios@gmail.com 

An space of action, research and constant interaction where we can build our own universes.We set out the design concept as a "process", urging the students to dive into new methods and ways to work on different materials, encouraging experimentation and valuing surprise. We don’t work on a stipulated finishing point, we go building, dialoging, and debating constantly. 

Tuesday 8 to 12hs 
Contact kweitelkohonaccesorios@gmail.com


EQUIPO DOCENTE INTERDISCIPLINARIO. Interdisciplinary teaching team.
2011-2020

Francisca Kweitel. Buenos Aires, 1974. Estudié Diseño de Indumentaria en la FADU-UBA y joyería con Ramón Puig Cuyàs en la Escola Massana de Barcelona. Hice Clínica de Obra de Fabiana Barreda, Tulio de Sagastizabal y Diana Aisenberg. 
Titular en Diseño de Accesorios, Cát. Kweitel-Kohon, 2011 a la actualidad y JTP Cát. Saltzman, Diseño de Indumentaria 2005-2013. UBA;FADU. Imparto talleres cortos de seguimiento de proyectos interdisciplinarios "PROYECTO 8", realicé cursos de extensión en UNAM Y UNSJ y dirigí un taller para Proyecto Deseo, entre otros.
Trabajo en gestión de proyectos de arte y diseño. Dirijo EN CONSTRUCCIÓN, Simposio Latinoamericano de Joyería Contemporánea. Co.cree "Peu de Reina", asociación de joyería artística, BCN y Metalistería, espacio de joyería contemporánea junto a M.Molinelli Wells, BA. 
Obtuve becas de Sec.Cultura Nac; FONCA-CONACULTA y Min.Educación e invitaciones a simposios en México y Rep.Checa. Participé en publicaciones de joyería contemporánea, diseño y artes visuales. He expuesto instalaciones y joyería en Argentina y el exterior. Segundo premio, Premio Itaú Artes Visuales 2014-2015. 
Francisca Kweitel. Buenos Aires, 1974. I studied Fashion Design at FADU-UBA, jewelry with Ramon Puig Cuyàs at Escola Massana and art courses with Fabiana Barreda, Tulio de Sagastizabal and Diana Aisenberg. I´m Head of Accessories Design, Cat. Kweitel-Kohon, since 2011. I taught Fashion Design, Cat. Saltzman, 2005-2013, FADU-UBA. I give short follow-up workshops on interdisciplinary projects "Proyecto 8", I did extension courses at UNAM and UNSJ and directed a workshop for Proyecto Deseo, among others. I work in the management and coordination of art and design projects. I am the director of "EN CONSTRUCCIÓN" Latin American Contemporary Jewellery Syposium, workshops organized with CCEBA and others. Co-created "Peu de Reina" artisticjewelry association and Metalistería, contemporary jewelry gallery with Marina Molinelli Wells, BA. 
Some grants: Sec.Cultura Nación Arg, FONCA-CONACULTA, Min.Educación and some invitations to symposiums in Mexico a Czech Rep. I participated in contemporary jewelry design and visual arts publications. I have exhibited jewelry and instalations in Argentina and abroad. Second prize, Premio Itaú Artes Visuales 2014-2015.  www.franciscakweitel.blogspot.com


Guigui Kohon. Concepción del Uruguay, Entre Ríos, 1969. Arquitecta de la Universidad de Buenos Aires. Graduada en Artes y Oficios en La Escola La MASSANA con el maestro Puig Cuyás de Catalunya.
Luego de doce años en Barcelona continué mi formación en argentina; hice Clínica de Obra con Roux, Zanela y Barreda en Fundación Cazadores, Taller Antiproyecto en la Universidad Di Tella con Diego Bianchi, Workshop en CIA con Kopelman, Fotografía con Goldenstein en el C.C.Rojas, y actualmente asisto al Taller de Artes Visuales con Bazán.
Estudio la Maestría en Comunicación y Creación Cultural en La Fundación Walter Benjamin, Universidad CAECE. 
Titular Asociada en Diseño de Accesorios, Cát. Kweitel-Kohon, 2011-20, UBA-FADU.
Co Fundadora de "Peu de Reina", asociación de joyería artística, BCN.
Beca Final de Carrera La Massana, realicé Residencia en Pueblo Español.
Premios: Marshall de Lower Silesia, el Prize Autorretrato KGHM Metale S.A de Polonia, el 2do Premio “Petrobras Foto Libre” Bs.As y Calendario S.C.A . Mis obras han sido seleccionadas en la V Bienal Areatec, VII VIicentin, XLIX Félix de Amador, Expoarte+40 Museo Raggio, S.C.Arquitectos, VI Artes Plásticas DCOOP Málaga, X Bienal de Jóvenes Europa & Mediterráneo La Merce, MUVIM II Festival Internacional de Valencia y Talente`99 Munich.
Realicé exposiciones en Suiza, Alemania, Polonia, Estonia, España, Portugal, USA, México, Uruguay, Chile y Argentina.
Trabajé con distintos materiales y disciplinas como el pequeño formato, la fotografía, la instalación y desde hace tiempo continúo con mis pasiones, pintar, estudiar y enseñar.
Guigui Kohon. Concepción del Uruguay, Entre Ríos, 1969. Architect, Buenos Aires University. I graduated in Arts and Crafts at Escola La MASSANA with teacher Puig Cuyás de Catalunya.
After twelve years in Barcelona I continued my stuies in Argentina: Work Clinic with Roux, Zanela and Barreda at Fundación Cazadores, Photography with Goldenstein at C.C.Rojas, Workshop Anti-Project at Di Tella University with Diego Bianchi, and with Kopelman at CIA. I am currently attending the Visual Arts Workshop with Bazán.
I study the Master's Degree in Communication and Cultural Creation at the Walter Benjamin Foundation, CAECE University.
Associate Holder in Accessories Design, Cat. Kweitel-Kohon, 2011-20, UBA-FADU.
Co-founder of "Peu de Reina", artistic jewelry association, BCN.
I obtained the Final Degree La Massana Scholarship and I did a Residency at Pueblo Español. 
Some grants: First Marshall Prize in Lower Silesia, the KGHM Metale S.A Self-Portrait Prize in Poland, 2nd Prize “Petrobras Foto Libre” Bs.As, S.C.A. My works have been selected for the V Biennale Areatec, VII VIicentin, XLIX Félix de Amador, Expoarte+40 Museo Raggio, S.C. Arquitectos, VI Artes Plásticas DCOOP Málaga, X Biennale de Jovenes Europa & Mediterráneo La Merce, MUVIM II Valencia International Festival and Talente`99 Munich.
I have exhibited in Switzerland, Germany, Poland, Estonia, Spain, Portugal, USA, Mexico, Uruguay, Chile and Argentina.
I worked with different materials and disciplines such as small format, photography, installation and for a long time I have continued with my passions, painting, studying and teaching. www.guiguikohon.blogspot.com

2013 a 2020. Mercedes Castro Corbat. Buenos Aires, 1962.
Me recibí de profesora de dibujo y pintura en la Prilidiano Pueyrredón, completé el posgrado en nuevos medios y tecnologías del UNA, Universidad Nacional de las Artes. Recibí una beca a la creación del Fondo Nacional de las Artes. Desde el 2013  soy jefa de trabajos prácticos de Diseño de Accesorios en la Cátedra Kweitel-Kohon. Doy un taller de arte contemporáneo y escritura en la Universidad de San Andrés asi como talleres de técnicas mixtas y procesos creativos.
En un periplo que nos alejo del país durante 17 años me fui formando en distintas disciplinas y el azar me introdujo en el lenguaje de la joyería contemporánea. Asistí al Kent Institute of Art and Design, en Inglaterra, recibí un certificate en Administración en Arte para Organizaciones no Gubernamentales en New York University. Asistí a la academia Lignarius de Técnicas Antiguas, Roma, Italia.
Participé en workshops con Jorge Castagnon, Ruudt Peters, Silvia Gurfein, Gemma Draper, Hanna Hedman, Lisa Walker, Iris Eischember. Hice clínica de obra con Tulio de Sagastizabal y Diana Aisenberg.
Fui seleccionada para Schmuck 2015. Munich. Alemania. Loot, Museum of Art & Design, New York. Expuse en argentina en el Centro Cultural Recoleta, centro cutural Ricardo Rojas, Galería Gachi Prieto, Tienda Malba. He expuesto mi trabajo en España, Italia, Inglaterra, Suiza, Alemania, Belgica, Holanda.
Fui seleccionada como diseñadora para el festejo de los 15 años del Museo Malba, recibí mención especial en el Primer Concurso Nacional  de Joyería Contemporánea,  fui seleccionada en varias oportunidades en el Salón de Diseño La Capital, Rosario, obtuve el Primer premio de Diseño,  Fundación Sagrada Familia.
Mercedes Castro Corbat, Buenos Aires, 1962. I received my degree as a professor in visual arts at Prilidiano Pueyrredón, I completed my postgraduate studies in new media and technologies at UNA, National University of the Arts. I received a grant from the National Fund for the Arts. Since 2013, I teach accessories design at the Kweitel-Kohon Chair. I give a workshop on contemporary art and writing at the University of San Andrés as well as workshops on mixed media and creative processes.
In a journey that took us away from the country for 17 years I trained in different disciplines and had a chance to get introduced to the language of contemporary jewelery. I attended the Kent Institute of Art and Design in England, I received a certificate in Art Administration for Non-Governmental Organizations at New York University, attended the Lignarius Academy of Ancient Techniques in Rome, Italy.
I participated in workshops with Jorge Castagnon, Ruudt Peters, Silvia Gurfein, Gemma Draper, Hanna Hedman, Lisa Walker, Iris Eischember. I took art clinic with Tulio de Sagastizabal and Diana Aisenberg.
I was selected for Schmuck 2015. Munich. Germany. Loot, Museum of Art & Design, New York.
I exhibited in Argentina at the Recoleta Cultural Center, Ricardo Rojas cultural center, Gachi Prieto Gallery, Malba Store. I have exhibited my work in Spain, Italy, England, Switzerland, Germany, Belgium, Holland.
I was selected as a designer for the celebration of the 15 years of Malba, Museum of Latin American Art. I received special mention in the First National Contest of Contemporary Jewelry, I was selected several times in the Design Contest La Capital, Rosario, I won the First Prize of Design, Foundation Sacred Family. www.mercedescastrocorbat.com


2016 a 2020. Belén Caputo. Río Gallegos, 1989.

Después de haber terminado el secundario en San Carlos de Bariloche, donde viví la mayor parte de mi vida, hice un intercambio estudiantil de 6 meses en Indiana, Estados Unidos. A la vuelta de mi viaje estudié durante dos años Diseño Industrial en la Universidad de Buenos Aires, y decidí virar para hacer Diseño de Indumentaria en la misma facultad, donde me recibí en el 2018. El trabajo de autorretrato que desarrolle en la cátedra siguió creciendo, estuvo expuesto en Tienda MALBA, participe en Puro Diseño en las ediciones del 2016, 2017, 2019 y fui parte de exposiciones en Palencia, Barcelona y Lisboa en el 2017, y en España, Suiza y Alemania durante el 2018 y el 2019 .
Estoy convencida de que las posibilidades de expresión y búsqueda en el diseño y el arte son, alegremente, infinitas. Y que donde se haya una respuesta, se abren mil inquietudes. Es ahí donde encuentro una pasión y entusiasmo indescriptibles por seguir, y así como mis profesores me acompañaron en ese recorrido tan personal e incesante, es mi deseo poder hoy ser parte y ayudar en los descubrimientos de quienes llegan a la cátedra a hacer su propia búsqueda.
Belén Caputo. Río Gallegos, 1989. Right alter finishing high school in San Carlos de Bariloche where I lived most of my life, I was part of a 6 months student’s exchange program in Indiana USA. After my journey I studied Industrial Design for two years in Buenos Aires University, but afterwards I decided to switch to Fashion Design, where I’m currently coursing the lasts subjects. I’m convinced the possibilities of expression and quests in design careers are happily infinite, and where there is an answer, a thousand concerns are born. It is right here where I find indescribable passion and enthusiasm to go on, and as have my professors accompanied in this personal and constant journey, it is my wish to be part of, as an assistant professor, of student’s journey.

2017 a 2020. Agustina Chalupowicz. Chacabuco, Buenos Aires, 1991.
Desde los 14 años hasta las 20, estudié pintura en el taller Irrupción de Maria Orsini. Fui parte de varias exposiciones, encuentros con artistas y diversos movimientos en lo individual y con un equipo de muralistas del que fui parte, haciendo suceder cosas que en un pueblo no pasan. A las 18 años me vine a capital a estudiar diseño de indumentaria en FADU (UBA). Trabajé en diseño y producción en marcas de indumentaria, The New Black y Cid Kohan, también con diseñadores independientes. En la cursada de diseño de accesorios reconecté con ese mundo experimental y de la plástica que había dejado algo de lado. Me resultó fascinante y me volvió a acercar a mi misma y a otros con otra mirada. Con el trabajo de “Autorretrato” fui parte de Alfabetos, exposición de Cátedra Kweitel-Kohon en Feria Puro Diseño. Fui parte de Talente, exposición internacional de joyería comporánea en Munich, Alemania. Y otras exposiciones colectivas con la cátedra. Actualmente sigo mascando y ampliando el trabajo que resultó de allí. Asisto desde el 2018 al taller-clínica de Miguel Ronsino. Hago taller de escritura, escribo en una revista mostrando otras caras de la moda. Soy parte de YUKI, comunidad de creativos. Y otros proyectos sobre como decir y mostrar lo actual, lo que nos pasa por delante y por adentro. Desde 2017, como parte de la cátedra, quiero seguir expandiendo este todo con el ida y vuelta del equipo y los alumnos.
Agustina Chalupowicz. Chacabuco, Buenos Aires, 1991. From The age of 14 to 20, I studied painting at the worshop Irrupción of Maria Orsini. I Was part of several exhibitions, meetings with artists and various movements in the individual and a team of muralists that I was part of, making happen things in a town do not happen. At The age of 18 I came to BS.AS to study clothing design in FADU (UBA). I Worked in design and production in apparel brands, The New Black and Cid Kohan, also with independent designers. In The course of design accessories conected again with that experimental world and plastic that had left something aside. It was fascinating to me and I came closer to myself and others with another point of view. With the work of "Self-Portrait" I was part of Alfabetos, exhibition of Chair Kweitel-Kohon at Feria Puro Diseño. I Was part of Talente, international Exhibition of contemporary Jewellery in Munich, Germany. And Other group exhibitions with the chair. I am Currently still chewing and expanding the work that resulted from there. I Attend from the 2018 to the workshop-Clinic of Miguel Ronsino. I Do writing workshop, I write in a magazine showing other faces of fashion. I'm part of YUKI, community of creatives. And other projects on how to say and show the current, what happens to us in front and inside. Since 2017, as part of the chair, I want to continue expanding this all with the return of the team and the students. 

2018 a 2020. Constanza Sorella. Buenos Aires, 1993.
Me gradué en la carrera de Diseño de Indumentaria en la Universidad de Buenos Aires (2011/17). Soy ex alumna de la cátedra Kweitel-Kohon. A través de la materia Diseño de Accesorios logré desarrollar una metodología de trabajo más reflexiva y contemplativa, donde cada error es un avance. Como docente quiero despertar las mismas inquietudes artísticas que me trasmitieron mis docentes. Actualmente me desarrollo profesionalmente en el área del calzado, habiendo incursionado brevemente en el área de comunicación. Con vistas a especializarme en negocios realicé el programa intensivo de Fashion Business en el Istituto Marangoni Paris (2018). Para mí el aprendizaje es un proceso que dura toda la vida. 
2018 a 2020. Constanza Sorella. Buenos Aires, 1993.
I'm a Fashion Design Graduate from Universidad de Buenos Aires (2011/17). I'm a former student of the Kweitel-Kohon professorship. I managed to develop a more reflexive and contemplative working methodology through the subject: Accessory Design, where every mistake is a step forward. As a teacher I want to arouse the same curiosity that my teachers inspired me. I'm currently works in the footwear industry having made an incursion in the communications field. With a view to specialize in business, I took the Fashion Business Short Course at Instituto Marangoni Paris (2018). Learning is a life-long process for me.  

2020. Felicitas Castaños, CABA 1994
Desde temprana edad acompañe a mi madre en tareas de recolección de muestras científicas y vinculadas con la biología. Me crié rodeada de los escenarios que me ofrecía el Museo Argentino de Ciencias Naturales. Entre salas, laboratorios y experiencias de campo, de manera lúdica, sin darme cuenta, me fui nutriendo de las formas, texturas y colores del estudio de la naturaleza. En contraste, crecí en un ambiente urbano cerca de la vorágine y estímulos de la televisión y de internet que también impactaron en mi formación como persona. Desde que tengo recuerdo me atrajeron las disciplinas vinculadas con el arte, un poco como juego y otro por la necesidad de comprender el mundo que me rodeaba. En un intento de racionalizar la creatividad y estudiar cómo se construyen los objetos comencé a estudiar Diseño Industrial en la Universidad de Buenos Aires carrera que actualmente estoy cursando su último año. Como complemento de mi formación académica realice cursos de fotografía, diseño digital, modeling 3d y pintura. La materia de Diseño de accesorios Kweitel-Kohon me permitió realizar un desarrollo introspectivo donde profundicé mi lenguaje personal en las practicas artisticas. En constante cambio, busco nuevas manera de expresarme tratando de no perder la esencia, mi identidad.
2020. Felicitas Castaños, CABA 1994. From an early age I accompanied my mother in tasks of collecting scientific samples related to biology. I grew up surrounded by the scenes offered by the Argentine Museum of Natural Sciences. Between rooms, laboratories and field experiences, in a playful way, I was inspired by the shapes, textures and colors of the study of nature. In contrast, I grew up in an urban environment very close to the speed and stimulating television and Internet. That also impacted in my education as a person. Since I can remember, I have been attracted to disciplines related to ar. A bit like a game, but also because I needed to understand the world around me. In an attempt to rationalize creativity and study how objects are constructed, I began to study Industrial Design at the University of Buenos Aires, a career that I am finishing this year. As a complement to my academic education, I took photography, digital design, 3d modeling and painting courses. The subject of Accessories Design Kweitel-Kohon made me generate an introspective development where I improved my personal language in artistic practices. In constant change, I look for new ways to express myself trying not to lose the essence, my identity.

2020. Julieta Buccicardi, Buenos Aires 1995.
Desde que tengo uso de razón mi vida siempre estuvo conectada al arte y el diseño. Realicé presentaciones de danza clásica en el Complejo Cultural Plaza gran parte de mi niñez e inicios de adolescencia; siempre estuve rodeada de arte corporal y escénico.
En el 2013 me recibí de Técnica en Diseño y producción de Indumentaria y Textil en la Escuela Técnica Raggio.Allí conocí y cultivé mi amor por el mundo del diseño, la producción y la innovación. No sólo teníamos proyectos de abordaje técnico en cuanto a fichas, estudios de diseñadores y mercado y realización de prototipos. Si no también barajábamos el mundo textil, y el de estampería; donde fuimos formadas para serigrafía y tintorería.
Trabajé mi último año como pasante de taller de Indumentaria y textil para el gobierno de la ciudad de Buenos Aires, donde realizamos equipamiento quirúrgico; desde cofias, ambos, hasta barbijos y botas, todo para el Hospital Pirovano. A su vez y en paralelo, presenté un proyecto en nuestro taller para la realización de buzos de frisa para niños de 0 a 2 años, que luego fueron entregados al hospital.
En el 2014 empecé a estudiar en la FADU-UBA, y mi objetivo principal era elegir una cátedra de diseño completamente alejada de lo técnico y formal.
En el 2017 cursé la cátedra de diseño de indumentaria y textil Saltzman. Fue un quiebre personal. Era la otra cara del diseño. Aquella que conectaba el cuerpo, la mente y el alma con la poesía. Mi perspectiva de la vida cambió y mi curiosidad se expandió.
Descubrí mi fascinación por el vestuario escénico, la fotografía y el estilismo de moda.
En el 2019 fui pasante en el Programa de Investigación de Historia de la mano de Rosana Leonardi Profesora de Historia e Investigadora de FADU UBA.
Realicé un curso de vestuario escénico, VestuarizArte, por la ONG EduCultura, llevado a cabo por Silvia Haritchabalet Diseñadora de Indumentaria y Diseñadora Textil de FADU UBA.
Actualmente soy Ex alumna de la cátedra Kweitel-Kohon. Cátedra donde redescubrir el amor por mi carrera. Y curso mi último año de Diseño de Indumentaria.
2020. Julieta S. Buccicardi. Buenos Aires 1995 I've been connected to art and design for as long as I can remember. I practiced classical dance and performed in the Complejo Cultural Plaza during my childhood and early teenage years; I've always been surrounded by body and scenic art.
I completed a Design Technics with Textile and Clothing Manufacturing secondary school degree from the Escuela Técnica Raggio, where I graduated in 2013. It was there where my love for design, production and innovation was born. Not only we faced technical approach projects regarding clothing schematics, designers and market studies as well as prototyping, but also embraced the textile and fabric stamping domains, where we were trained in serigraphy and dyering technics. In my last year of secondary studies, I interned at the Buenos Aires town hall's textile and clothing program where we were tasked with crafting surgical equipment such as caps, chin straps and footwear. All of this gear was destined to the Pirovano Hospital. At the same time, I proposed carrying out a project to manufacture frieze sweaters meant for babies ranging from 0 to 2 years old that were later delivered to the same facility.
In the year 2014, I started my studies at the Universidad de Buenos Aires in the Faculty of Architecture, Design and Urbanism – or FADU – where choosing a path that focused more on the emotional side of the design processes rather than their technicalities and formalisms quickly became an objective.
In 2017, I attended the Textile and Clothing Design lessons of the Saltzman department, where I experienced a personal breakthrough. Here I found the other face of design that I've been looking for. The face that connected the body, the mind and the soul with poetry. My perspective on life changed, and my curiosity skyrocketed. I discovered my fascination over stage costume design, photography and fashion styling.
In 2019, I interned at the History Research Program, led by the History Professor and FADU researcher Rosana Leonardi. During this year, I also attended and completed a course on stage costume called VestuarizArte, ran by the NGO EduCultura, carried away by Professor Silvia Haritchabalet.
Currently, I'm in my senior year of Clothing Design and a former student of the Kweitel-Kohon department, where I rediscovered the love for my profession.


2020. Luciana Ruoti, Buenos Aires, 1997.
Durante mi infancia pasé mucho tiempo en el taller de camisas de mi abuelo. Crecí jugando con telas y retazos, lo que hizo que se despertara mi interés por el campo de la indumentaria, y fuera aumentando con el paso del tiempo.
Por este motivo, decidí iniciar la carrera Diseño de Indumentaria en FADU (UBA), de la cual sigo siendo estudiante.
Me interesa formarme por fuera del ámbito universitario por lo que realicé una pasantía de diseño en la marca JT, para la que actualmente trabajo. Hice trabajos freelance como asistente de estilismo; participé en talleres de dibujo y en diversos workshops, como el de Moldería con bases Up-cycling dictado por Juliana García Bello.
Mi paso por la cátedra como alumna me abrió puertas hacia nuevas formas de transitar mi proceso creativo; a apropiármelo, a enriquecerlo y a poder aplicarlo en cualquier instancia de mi vida. Me dio herramientas para poder reconocer como es que veo el mundo que me rodea.
Este año que me toca estar del otro lado, me entusiasma seguir ampliando mis horizontes en cada encuentro en el taller, así como acompañar el recorrido de lxs alumnxs en este espacio.

2020. Sofía Ontivero, Buenos Aires, 1993.
Graduada en la Carrera de Diseño de Indumentaria en la Universidad de Buenos Aires (2012-2019), ex- alumna de la Cátedra Kweitel-Kohon. Estudio y se perfeccionó en pintura,cerámica, dibujo y teatro.
Actualmente es Docente de Gastronomía (Carrera de Pastelería Profesional IAG) en la Escuela Nº7 DE 1 (Escuela perteneciente al Gobierno CABA) donde aplica y enseña todos sus conocimientos artísticos.
Su proyecto de Bio indumentaria fue exhibido en el Art and Desing Research Laboratory de la Ensad- Paris (2019), realizado en la Cátedra Bonilla, allí combinó productos biodegradables pertenecientes al mundo de la gastronomía con el Diseño y el Arte.
Su tesis (Publicada diario Clarín Revista ARQ 916, 10.03.2020) intervino en la Feria Internacional de Educación Superior Argentina FIESA-Mar del Plata 2020.
Su participación en esta propuesta de la Cátedra está inspirada en su vocación como docente, donde el diseño y la reflexión, son motivadores de nuevas estéticas.
2020 Sofía Ontivero, Buenos Aires, 1993. Graduated in the Fashion Design Course at the University of Buenos Aires (2012-2019), a former student of the Kweitel-Kohon Chair. He studied and perfected himself in painting, ceramics, drawing and theater.
He is currently a Gastronomy Teacher (IAG Professional Pastry Career) at School Nº7 DE 1 (School belonging to the CABA Government) where he applies and teaches all his artistic knowledge.
His Bio-clothing project was exhibited at the Art and Desing Research Laboratory of the Ensad-Paris (2019), held at the Bonilla Chair, where he combined biodegradable products from the world of gastronomy with Design and Art.
Her thesis (published daily Clarín Magazine ARQ 916, 03/10/2020) took part in the FIESA-Mar del Plata 2020 International Higher Education Argentina Fair.
His participation in this proposal of the Chair is inspired by his vocation as a teacher, where design and reflection are motivators of new aesthetics.


2011/12-2016 a 2019. Florencia Alvarez Guardo. Buenos Aires,1983.
Estudié seis años Artes Visuales en UBA y cinco años pintura con Julio Lavallén. Me formé con Marina de Caro y actualmente acudo al taller y clínica de obra de Diana Aisenberg. Mi actividad artística incluye un interés por la pedagogía. Trabajé cinco años en el área de Educación del Palais de Glace y me desempeño como docente en Diseño de Accesorios, Cát. KweitelKohon, FADU-U.B.A. Curso la formación en primaria en pedagogía Waldorf. Desde 2005 participo en exposiciones colectivas e individuales. Principales muestras: La trampa de mirar el cielo, Imada; Re)(apertura. La Ira de Dios; MUESTRA, Mi Micromuseo; Adentro es Afuera, MUMBAT; 3:3 Museo Metropolitano, C.A.B.A. Recientemente seleccionada en el Concurso de Artes Visuales del Fondo Nacional de las Artes y en el XLVII Salón Nacional de Artes Visuales de Tandil (2019). Vivo y trabajo en Buenos Aires.
Florencia Alvarez Guardo. Buenos Aires, 1983. I live and work in Buenos Aires. I studied six years visual arts in UBA and five years painting with Julio Lavallén. I trained with the artist Marina de Caro and I currently attend Diana Aisenberg's workshop and work clinic. My artistic activity includes pedagogy. I worked for five years in the Education area of the Palais de Glace and since 2015 as a teacher in Accessory Design, KweitelKohon chair, FADU-University of Buenos Aires. Currently I am attending the course in primary education in Waldorf pedagogy. Since 2005 I participate in group and individual exhibitions such as: The trap of looking at the sky, Imada; Re) (opening) The Wrath of God, SAMPLE, My Micromuseum, Inside is Outside, MUMBAT, 3: 3 Metropolitan Museum, CABA. I have been selected in the Visual Arts Contest of the National Fund of the Arts and in the XLVII National Hall of Arts Visuals of Tandil (2019).
http://cargocollective.com/florencialvarezguardo


2019 Daniela Ferrero. Cordoba, 1993.
Puedo decir que desde mi infancia vivo una vida poco común. Pertenecientes a una comunidad anti-sistema mi familia y yo vivimos viajando y asentándonos temporalmente en varias partes de Chile, Brasil, Paraguay, el norte de Argentina y finalmente en Buenos Aires. La experiencia de una educación en casa, hasta ingresar formalmente a la escuela a los 9 años me dió un pensamiento imaginativo y una concepción del aprendizaje como algo mágico.
Desde entonces que explorar y aprender nunca son suficientes para saciar mi apetito y debido a que no me alcanza el tiempo para estudiar todo lo que quisiera, decidí estudiar Diseño de Indumentaria en la FADU(UBA), carrera en la cual me encuentro hoy graduada (2011/2018).
Mi bagaje me dió una perspectiva del mundo como espacio interdisciplinar y sin límites fijos, pensamiento que ví respaldado por el sistema de enseñanza de la UBA en mi tiempo de estudiante. Siempre autodidacta e introspectiva exploré mi versatilidad , ilustrando, actuando en publicidades, en la escritura de poesía, tocando en una orquesta, fotografiando, modelando y hoy mi interés se vuelca  al arte performático y las instalaciones. Actualmente formo parte de la Cátedra como ayudante, donde día a día vuelvo a comprobar que ciertamente que los limites no existen  y que se puede encontrar magia en cada uno de nosotros.
Daniela Ferrero Córdoba, 1993. I can say that from childhood I have lived an unusual life. As members of an anti-establishment community, my family and I lived by traveling and temporarily settling in various parts of Chile, Brazil, Paraguay, north of Argentina, and, finally, Buenos Aires. The experience of being home-schooled, until entering the public education system at age 9, gave me an imaginative way of thinking and the conception of "learning" as something magical.
Since then, I have never been able to satisfy my appetite for exploring and learning, and because I could not study everything I would have wanted, I ultimately chose Fashion Design at FADU (University of Buenos Aires - UBA), the program from which I graduated (2011-2018).
My background gives me a perspective of the world in which limits do not exist and everything is interdisciplinary. This point of view was supported by the teaching system at the UBA during my days as a student. Always an introspective autodidact, I have explored various activities such as illustration, acting in advertisements, writing poetry, performing in an orchestra, photography, modeling, and – my newest interests – performance art and installation. Currently working in this department as a teaching assistant, my experience allows me  to be more certain every day that limits do not exist, and that we can find magic inside each one of us .


2019 Candela Guyot, Buenos Aires, 1993.

Desde chica el arte estuvo presente en mi vida y aprendí a expresarme en sus distintas formas. De madre artista y escultora, hoy dedicada a la joyería, y padre periodista y escritor, crecí rodeada de libros, cuadros e instrumentos musicales. Mis primeros años de primaria los hice en una escuela Waldorf, que reforzó y estimuló mi inclinación por el arte. Desde los ocho estudié piano y flauta traversa en el Collegium Musicum y luego en el Conservatorio Juan José Castro, mientras cursaba el secundario. Terminado el colegio, continué durante dos años con el profesorado de Educación Musical, mientras trabajaba como maestra de música de niños en distintas escuelas. En paralelo, inicié mis estudios en la carrera de Diseño Industrial en la FADU. Realicé también un taller de diseño y confección de calzado en la escuela del maestro zapatero Fernando López Bizcaíno durante dos años, y un breve paso por el taller de escenografía del Teatro Colón. Cuando la carga horaria de Diseño Industrial se intensificó, tuve que poner en pausa la carrera de música. Sí continué dando clases particulares de piano. Al poco tiempo conseguí trabajo en Centro Estant, una fábrica de muebles nacional RTA donde por dos años aprendí mucho sobre diseño y producción, dejando mi trabajo como maestra de música en los jardines de infantes. Para ese entonces,  la música dio paso al diseño. Unos años después, el arte tomó un rostro nuevo: la actuación. Hoy trabajo como actriz y a medida que concluyo mi último cuatrimestre de estudiante en la FADU retomo, de otra manera, mis estudios de teatro. Muchos de los aprendizajes que hice en estas distintas disciplinas las pude volcar y cultivar, en una síntesis creativa, durante el año que cursé Diseño de Accesorios en la cátedra Kweitel-Kohon. Allí había espacio para la reflexión y la escritura, la fotografía, la producción y la performance; es decir, el arte en sus distintas caras. Tal vez por eso me sentí tan a gusto cursando esta materia, que en verdad terminó de dar sentido a la carrera que había elegido. En suma, allí descubrí que mis muchas vocaciones artísticas no estaban en pugna sino que eran distintas formas de expresión que podían converger en un mismo proceso creativo. La sumatoria de todas y cada uno de ellas, en cualquiera de sus encarnaciones (música, actuación, teatro, diseño, arte, escritura) dan como resultado lo que soy hoy y constituyen mi geografía y mi historia. Por momentos predomina una, que luego, en conjunta armonía, le cede el paso a la siguiente. Pero siempre son dialectos de un mismo lenguaje. El mío, el que estoy construyendo.
Candela Guyot, Buenos Aires, 1993. From a very young age, art was part of my life. With an artist and now jewelry maker mother, and a journalist and writer father, I found myself happily surrounded by books, paintings and musical instruments. My first years in a Waldorf school helped me define my inclination for the arts. Since eight years old, I studied piano and flute at the Collegium Musicum and the Conservatorio Juan José Castro, while attending school. When highschool finished, I pursued a Musical Education Degree. At the same time, I started my studies in Industrial Design at the University of Buenos Aires (FADU). I also attended two years of workshop with the shoemaker master Fernando Lopez Bizcaíno and joined for some time Scenery and Set Design classes at the Teatro Colón. I worked during those years as a music teacher in different schools. But by that time, I had to put on hold my musical studies, and continued only with some piano students. I worked then for two years at Centro Estant, a RTA furniture company, where I learned a lot about design development, manufacture and marketing. Music left space for design to appear.  And some years after, the arts acquired a new form: acting. Today I make my living as an actress and as I finish my last semester in Industrial Design, acting classes and studies reemerge in my life.
Many of the things I learned in these different disciplines, where able to grow and develop, in a creative synthesis, during my year at the Accessory Design Kwietel-Kohon class. There, I found the place to think and write, produce, perform and explore in photography and video registration everything I made. In other words, I was able to work with art in its diverse forms. It was probably because of that, that this class became my favorite in FADU, giving my whole Industrial Design carrier a new and refreshing meaning.
With time, I understood that my many artistic interests, where not in struggle with one another, but are just different forms of expression that actually work together in an integrated creative and personal process. The combination of all them, in any of its forms (music, arts, acting, design, writing) result in what is actually me today. Sometimes, one can be more present or important than the others. But they are all part of the same world: mine, which is always changing, and under construction.

2019 Lucas Simeone. CABA, Buenos Aires, 1992.

Desde que tengo memoria, tuve una excelente conexión con las artes plásticas, todo gracias a mi abuela paterna, que hasta el día de hoy actúa como mi tutora, haciéndome pintar y dibujar con diferentes técnicas y materiales. Al terminar mis estudios secundarios, pasé por un período de búsqueda sobre mi educación, estudié arte, diseño gráfico e incluso me gradué como técnico de sonido y grabación en Inartec. Esta búsqueda terminó cuando llegué a la UBA, donde estoy finalizando la carrera Diseño Industrial, en la cual siempre trate de vincular mis intereses por las artes. Vinculo que encontré mientras estudiaba Diseño de accesorios en 2018, materia que disfrute de principio a fin. También participé en talleres de arte con Gutavo Masó y talleres de ilustración con Daniel Roldan. Actualmente me encuentro trabajando en una empresa transnacional con sede en Argentina y siendo docente de dibujo durante los últimos 6 años en la catedra Perrone del CBC.
Lucas Simeone - CABA, Buenos Aires, 1992. Ever since I can remember I had a great connection to the plastic arts, all thanks to my paternal grandmother, who still serves as my tutor to this day, making me paint and draw with different techniques and materials. After finishing my high school studies, I went through a searching period regarding my education, studied art, graphic design and even graduated as a Sound and recording technician in Inartec. This search finished when I got into UBA where I am finishing my degree on Industrial Design, where I always try to link my interests for the arts. I was able to connect my different passions whilst studying Accessories Design in 2018, a subject I enjoyed from beginning to end. I also participated in art workshops with Gutavo Masó and illustration workshops with Daniel Roldan. Currently I am working in a transnational company based in Argentina and I’ve been teaching drawing for the past 6 years in the Perrone chair in the CBC.

2015 a 2018. Paula Guadalupe Bragazzi. Buenos Aires, 1990. 

Me gradué, en el 2015, en la carrera de Diseño de Indumentaria en la Universidad de Buenos Aires.Siempre me sedujo la infinidad de posibilidades que ofrece la carrera y a su vez la oportunidad de encontrarme como diseñadora y persona. Al punto de haber expuesto en Tienda MALBA (2014) mi trabajo "Autorretrato" de Accesorios.Me gustó mucho mi experiencia como ayudante de cátedra, en Diseño de accesorios Kweitel- Kohon, en el 2015, y actualmente continuo con mi labor como docente, siempre tratando de seguir aprendiendo del equipo de trabajo.
Paula Guadalupe Bragazzi. Buenos Aires, 1990. I graduated in 2015, in the career of Fashion Design at the University of Buenos Aires.I always seduced by the endless possibilities offered by the career and in turn the opportunity to meet as a designer and person. The point of having exhibited at Malba Store (2014) my work "Self-Portrait" Accessories.I really enjoyed my experience as a teaching assistant in Accessory Design Kweitel- Kohon, in 2015, and currently continuing with my work as a teacher, always trying to keep learning the team.

2011 a 2018. Doc. Carlos Campos, Arq.  Buenos Aires, Argentina. 
Doctor en Arquitectura por la Universidad de Buenos Aires, UBA 2014.Titular del estudio ccyza architects, junto a Yamila Marìa Zÿnda Aiub. Músico Contemporàneo. Habla lee y escribe fluidamente en Español, Inglés e Italiano. 1er. Premio Pabellón Argentino. XI Biennale di Architettura di Venezia, Italia.1er. Premio Icono del Bicentenario Argentino 2010. 2008. Autor de los libros “Antes de la Idea.”, “La Performance Arquitectónica”, “Traducciones Inter Semióticas. La Sustitución Digital y la Restitución Analógica”Visiting Professor SOA School of Architecture, University of Florida, USA.Visiting Professor DIA. Dessau Institute of Architecture, Bauhaus Dessau Germany.  Visiting Professor MARCHI Moscow Architecture Institute, Russian FederationProfessore Ospite Universita di Napoli II, ad Aversa, Italia. Profesor Titular en la Universidad Torcuato di Tella, Argentina. Profesor Titular en Representación Arquitectónica. FADU. UBA. Arquitecto. 2013 a 2017.
Carlos Campos, Arq. Buenos Aires, Argentina. PhD in Architecture from the University of Buenos Aires, UBA 2014. Head of the ccyza architects study, in partnership with Yamila Marìa Zÿnda Aiub. Contemporary Musician. Fluently in Spanish, English and Italian.
1st price Argentinian Pavillion, XI Biennale di Architettura di Venezia.
1st price Icon Award Icon of the Argentine Bicentennial 2010. 2008. Author of the books "Before the Idea", "The Architectural Performance", "Inter-Semiotic Translations. The Digital Substitution and the Analogical Restitution”. Visiting Professor SOA School of Architecture, University of Florida, USA. Visiting Professor DIA. Dessau Institute of Architecture, Bauhaus Dessau Germany. Visiting Professor MARCHI Moscow Architecture Institute, Russian Federation. Professore Ospite Universita di Napoli II, ad Aversa, Italy. Full Professor at the Torcuato di Tella U
niversity, Argentina. Professor in Architectural Representation. FADU. UBA. Architect.2013 to 2017.

2017/18. María Florencia Dato González. Santa Rosa, La Pampa, 1992.

Tras descartar del libro de las carreras todas las asignaturas que no me gustaban ni tenía ganas de estudiar encontré, casi por casualidad, el Diseño Industrial y entonces entendí que ese iba a ser mi camino. En la actualidad estoy cursando las dos últimas materias de ésta carrera que me encanta en la Universidad de Buenos Aires.  Apasionada por descubrir cosas nuevas, del aprendizaje continuo y, tímidamente de la fotografía como medio de expresión, me gusta encontrarme en el hacer. En el 2016 cursé Diseño de Accesorios, en la cátedra Kweitel-Kohon, como materia electiva, en la que actualmente me desempeño como ayudante. Participé, con mi trabajo autorretrato, de la  muestra Alfabetos a cargo de la cátedra en el marco de la primera edición de la Feria Puro Diseño 2017. 
María Florencia Dato González. Santa Rosa, La Pampa, 1992. After analyzing all the available careers, I found, just by chance, Industrial Design and then I understood that that would be my way to follow. At present I am attending the last two subjects of this career which I love at Buenos Aires University. Being, as I am, passionate to discover new things, to learn constantly and, shyly, to use photography as a means of expression, I like to find myself in doing things. In the year 2016 I attended the subject Accessory Design, Cát. Kweitel-Kohon as an optional one, in which I am an assistant teacher at present. I participated, with my work self-portrait, in the exhibition Alphabets in charge of the aforementioned subject in the frame of the Pure Design Fair, first edition 2017.    

2018 Josefina Romanelli. Bahía Blanca, Buenos Aires, 1995.
Me crié entre el campo y una pequeña ciudad del sur de Buenos Aires, hechos que me han motivado a profundizar en diversos aspectos importantes de mi vida como la naturaleza y el arte, principalmente inspirados por mi madre que es una apasionada escritora y lectora. Desde pequeña siempre me sentí atraída por el arte y la literatura, la primer pregunta que le hice a una conocida que estudiaba Diseño de Indumentaria en la UBA fue si iba a poder vincular mi carrera con el arte, la respuesta fue confirmada a lo largo de todo mi estudio y reafirmada una vez que hice la materia de Diseño de Accesorios. Me gradué de la secundaria con un Bachiller en Artes visuales y actualmente estoy terminando Diseño de Indumentaria en la Universidad de Buenos aires, soy ayudante también en la Cátedra Gagliardo de Comercio y Mercado y estudio Historia del Arte en el Museo Nacional de Bellas Artes. Trabaje varias veces como vestuarista y asistente de vestuario en lugares como el Centro Cultural Konex y he hecho varios talleres de Cine y Literatura con Juan Diego Incardona. Soy niñera desde hace cinco años por lo que me veo muy influenciada por la imaginación y creatividad de las niñas que cuido. 
Josefina Romanelli. I grew up between the countryside and a small city in the south of Buenos Aires, facts that have motivated me into several important aspects of my life such as nature and art, mainly inspired by my mother who is a passionate writer and reader. Since I was little I was attracted by art and literature, the first question I asked a friend who was studying Fashion Design in the UBA was if I was going to be able to link my career with art and the answer was confirmed throughout my study and claimed once I did the subject of  Accessory Design. I graduated from high school as a Bachelor of Visual Arts and I am currently finishing Fashion Design in the university of Buenos Aires, I am also assistant at the Gagliardo Chair of Commerce and Market and I study History of Art in the National Museum of Fine Arts. I worked several times as a costume designer and costume assistant in the Konex Cultural Center and I have done several Film and Literature workshops with Juan Diego Incardona. I have been a nanny for five years so I am very influenced by the imagination and creativity of the girls I care for.

2018 Rosario De la Sota. Quilmes, Buenos Aires, 1993.

Soy Diseñadora Industrial, recibida en la FADU-UBA, a fin de 2017. Creo que todo lo que hice en mi vida, la gente que conocí, los lugares que sentí míos, lo que aprendí y lo que no, me trajeron a donde estoy hoy. Desde chica me la pasé “haciendo”: a los 6 empecé a asistir a distintos talleres dentro de la Escuela Municipal de Bellas Artes en Quilmes, donde experimenté distintas técnicas de grabado, pintura, escultura, cerámica; este lugar fue mi segunda casa por 10 años. Cuando llegó el momento de estudiar, me pareció que el camino debía ser otro, y buscando una alternativa llegué a la Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo (FADU). Fueron muchos años de vorágine, donde de a poco entendí que el papel del Diseño tiene que abogar a favor del cambio social, ramificarse y estar en todos lados; considero que es una herramienta muy poderosa y necesaria para la transformación de la realidad. El ritmo de la Carrera me alejó de la experimentación directa, del hacer, pero cursando Diseño de Accesorios, materia que fue una optativa para mí, y que elegí esperando poder volver a mis inicios, retomé esa faceta que había relegado y que tan necesaria es.
Rosario De la Sota. Quilmes, Buenos Aires, 1993. I am an Industrial Designer, I have graduated in FADU-UBA, at the end of 2017. I think that all the things I have done, the people I have met, the places I felt mine, what I learnt and what I missed, brought me here now. Since I was a child I have been ‘making’: at six, I started to take painting, engraving, sculpture lessons in the ‘Escuela Municipal de Bellas Artes’ in Quilmes. This place became my second home for ten years.
When it came the moment to choose a career, I felt I had to take a different way. Therefore, I came up with the ‘Facultad de Diseño y Urbanismo’ (FADU). There I lived intensive years that made me realise that Design plays a key role in social change; it had to expand and get to different areas. I believe it is a powerful and necessary tool to make a better world.
Most part of the career I drew away of artistic handmaking. But after choosing  Accessory Design among other optional subjects, I approached to that important side of me again.


2018 Lucia Inés Holzman. Coronel Suárez, Buenos Aires, 1993.
Estudio Diseño de Indumentaria en la Universidad de Buenos Aires, me encuentro cursando las últimas materias de la carrera. Durante la secundaria realicé cursos de moldería y asistí a talleres de costura. Hoy soy ayudante ad-honorem de la materia Materialización de Proyecto. Siempre supe que quería estudiar dicha carrera pero nunca imagine lo amplia y abarcativa que seria. Durante 2017 fui pasante/becaria en el Taller de Prototipos de Indumentaria de la Facultad y a su vez, realicé una pasantía en la marca de indumentaria JT, en la cual actualmente me encuentro trabajando dentro del área de diseño en la realización de Fichas Técnica. Mi experiencia como alumna en la materia Diseño de Accesorios fue enriquecedora y despertó en mi el interés por la joyería contemporánea. Desde chiquita comencé hacer moldes sin saber la teoría, fue esa la sensación que volví a sentir durante la cursada: soltura para explorar, experimentar, hacer sin pronosticar el resultado.
Lucia Inés Holzman. Coronel Suárez, Buenos Aires, 1993. I´m studying Fashion Design at the Buenos Aires University. I´m now doing the last subjects of the career. During High School I attended classes of molding and went to sewing workshops. Now I´m an assistant at a subject called Materialization of the project. I had always known I wanted to study this career, but I could never imagine how rich and broad it would be. During the year 2017 I was an intern at the Prototypes of Clothing Workshop and, I also did an internship, at the clothing brand “JT”, in which I´m actually working at, in the design area, doing technical sheets. My experience as a pupil in the subject Accessories Design was enriching and woke up in me the interest for contemporary jewelry. Since young I started doing molds without knowing the theory. I got that sensation back during this classes: freedom to explore, to experiment and doing without predicting the result.

2018 Marina Vásquez. San Rafael, 1993.

Nací y crecí en San Rafael (Mendoza) rodeada de libros y naturaleza, pero cambié casa y seguridad a los dieciocho años para explorar el universo de la creación artística, en medio del cemento de la ciudad de Buenos Aires. Estudiar Diseño de Indumentaria en FADU (UBA) de cierta manera alivió mi sed de expresión pero me llenó de dudas. En 2016 me introduje en el mundo técnico de la joyería en el taller de María Medici. Recién en 2017 cursando Accesorios en Kweitel-Kohon logré abrazar la duda y descubrí un millón de formas de ver y acercarme a mi propio trabajo, desde la riqueza del que creía mi árido interior. Movida por el sueño de que otros tengan la posibilidad de descubrirse ricos, he trabajado como docente en un secundario, donde además tenía la tarea de acompañar adolescentes con los vaivenes emocionales propios de la edad; y participo hasta hoy en Ruah, un emprendimiento de impacto social, que elabora carteras de cuero con mujeres en situación de vulnerabilidad. Como ayudante del taller en este 2018, espero seguir buceando en la joyería y aprendiendo del intercambio en las clases.
Marina Vasquez. I was born and raised in San Rafael (Mendoza) surrounded by books and nature, but left home and safety at the age of eighteen, to explore the artistic world in Buenos Aires. Studying Fashion Design in FADU, UBA, somehow quenched my artistic thirst but brought a lot of inquiries. In 2016 I woke up to the world of jewellery in Maria Médici's atelier. A year after, while taking the Kweitel-Kohon's course of Accessory Design, I began to embrasse doubt and came to realise the multiple ways of working in a project, inspired by my own inner richness. The idea of helping others to find their richness took me from working in a Highschool, to become a volunteer in a leather bag entrepreneurship, working alongside women in vulnerable situations. As an assistant teacher this year I hope to dig deeper in jewellery and to learn from sharing experiences in class.

2018 Verónica D´Alessandro. Buenos Aires, 1993.

Me recibí en 2017 de Diseñadora Industrial en FADU, UBA. Inicialmente me inscribí en la carrera de diseño textil y durante el CBC vi en industrial un mundo que no conocía y se separaba bastante de mi zona de comodidad. Disfruté mucho de la carrera, pero no fue hasta la cursada de diseño de accesorios que sentí unirse gusto, interés y capacidad de materialización. En la actualidad trabajo en una empresa de soluciones gráficas, y soy ayudante tanto en esta apasionante materia como también en Diseño 3 de la cátedra Simonetti (carrera de diseño industrial).  
Verónica D´Alessandro. graduated as an Industrial Designer in 2017 at the University of Buenos Aires. Initially i had enrolled for the Textile Design career, but during the first year i came in touch for the first time with the Industrial Design world which was far away from my comfort zone. I enjoyed my career a lot, but it was only until i attended the subject Accesory Design, that i could merge pleasure, interest and my ability to materialize. Currently, i work in a graphic company and i am a teaching assistant both in this thrilling course and in Design 3, Simonetti (Industrial Design career). 

2017 Yamila Gianolio. Buenos Aires. 1990.

Terminé la cursada de Diseño de Indumentaria en 2016. Una de las últimas materias que hice fue diseño de accesorios. Elegí la cátedra por su enfoque conceptual. La cursada fue un punto de inflexión, aprendí a pensar con mis manos y a silenciar un poco la mente. Ese proceso me condujo a mi proyecto final denominado “Entre.Piel”; donde estuve construyendo, destruyendo y reconstruyendo constantemente.  Tuve la maravillosa oportunidad de exhibir las piezas en la Feria Puro Diseño 2017, en el marco de lo que fue “Alfabetos Cátedra Kweitel Kohon”. 
Yamila Gianolio. Buenos Aires 1990. I finished my fashion designer ‘studies in 2016. One of the last courses I completed was accessories design. For some reason, it put me in conflict my approach to design, I learnt how to think with my hands and shut down my brain. That process led me to my final project “Entre.Piel”. It was a Self-portrait where I was constantly building, destroying and rebuilding.  I had the chance to  exhibit those pieces in  “Alfabetos Cát. Kweitel Kohon” at Puro Diseño 2017.


2017 Carolina Nicolucci. Buenos Aires, 1993.
Al finalizar el colegio decidí estudiar Diseño de Indumentaria en FADU (UBA), y me
recibí en el año 2017. Durante ese mismo año, participé como ayudante en la cátedra Kweitel-Kohon, profundizando todos los conocimientos y experiencias que adquirí cuando cursé la materia. Estudié e hice diversos cursos de fotografía, serigrafía, moldería, dibujo y pintura. A lo largo de la carrera, tuve la posibilidad de mostrar varios de mis trabajos en exposiciones y desfiles. En el año 2017 participé de la muestra Alfabetos de la Cátedra Kweitel-Kohon en Feria Puro Diseño. En el año 2018 fui seleccionada con mi tesis de indumentaria CICLO como finalista en la Fase Emergente de la Feria Puro Diseño, y en 2019 como finalista de la ID Dunedin Fashion Week de Nueva Zelanda, recibiendo el Barbara Brinsley QSM Carpe Diem Award. Actualmente trabajo en la marca de indumentaria JT, estudio cerámica y canto, y toco
el bajo.
Carolina Nicolucci. Buenos Aires, 1993. When I finished school I decided to study Diseño de Indumentaria at FADU (UBA), and I graduated in 2017. During that same year, I participated as an assistant in the Kweitel-Kohon chair, deepening all the knowledge and experiences that I acquired when I studied the subject. I studied and did several courses in photography, screen printing, pattern making, drawing and painting. Throughout the career, I had the opportunity to show several of my works in exhibitions and fashion shows. In the year 2017 I participated in the Alfabetos exhibition of the Kweitel-Kohon Chair at Feria Puro Diseño. In 2018 I was selected with my career thesis CICLO as a finalist in the Emerging Phase of Feria Puro Diseño, and in 2019 as a finalist of the ID Dunedin Fashion Week in New Zealand, receiving the Barbara Brinsley QSM Carpe Diem Award. Currently I work in the clothing brand JT, I study ceramic and singing, and play bass.

2015/16 Lucía Mishquila Brichta. Buenos Aires, 1985.

Luego de su paso por la carrera de Diseño Industrial en la UBA comienza a profundizar en el estudio de la joyería contemporánea participando de talleres como los de Jorge Castañón y Fabiana Gadano . En estos últimos años, y para nutrir su trabajo como artista desde una perspectiva más amplia participa de espacios de taller y clínica de arte contemporáneo con artistas y joyeros nacionales e internacionales como Francisca Kweitel, Nelli Tanner y Gemma Drapper. Ha expuesto trabajos de joyería de forma colectiva en galerías nacionales como ¨Arte y Parte¨, ¨Museo de la Mujer¨, ¨Museo José Hernandez¨, ¨Luna Park¨, ¨Centro de Exposiciones Municipales¨, ¨FNA¨, ¨Panal 361¨. Como también en galerías de México dentro del Simposio Área Gris junto al grupo ¨Joyeros Argentinos¨, en Santiago de Chile en el Centro Cultural Alto las Condes con el grupo Conjunción y Laca Japonesa y expone junto a Galería Siesta ¨Sur o no Sur¨ en Barcelona, Tarragona y Polonia. Actualmente tiene su propio taller en Panal 361 en donde dicta clases de joyería y trabaja en sus proyectos personales. 
Lucia Mishquila Brichta. Buenos Aires, 1985. After her career in Industrial Design at the University of Buenos Aires, she began to deepen the study of contemporary jewelery by participating in workshops with Jorge Castañón and Fabiana Gadano. In order to nurture her work as an artist from a broader perspective, she participated in contemporary art workshop and clinic spaces with national and international artists and jewelers such as Francisca Kweitel, Nelli Tanner and Gemma Drapper. She has exhibited her jewelry in group shows in national galleries such as "Art and Party", Museum of Women, José Hernandez Museum, "Luna Park", Center for Municipal Exhibitions, FNA, Panal 361 and also within the frame of  Gray Area Symposium with the group "Argentine Jewelers", Mexico,  in Santiago de Chile at the Alto Las Condes Cultural Center with “Conjunction” and Japanese Lacquer group, exhibited in Galería Siesta ¨Sur or no Sur¨ in Barcelona, Tarragona and Poland. She currently has her own workshop at Panal 361 where she teaches jewelry and works on her projects. www.luciabrichta.blogspot.com

2015/16 Javier Huertas. Buenos Aires 1987.

Me recibí de Diseñador de Indumentaria en la Universidad de Buenos Aires 2015. La materia Diseño de Accesorios mediante el trabajo y la experimentación constante, no solo me acercó a descubrir un universo propio del cual no estaba totalmente consciente de que existía sino que lo hizo gracias al trabajo colectivo y el vinculo con las otras personas. En este rol como ayudante de cátedra,  espero seguir creciendo como diseñador aprendiendo de la experiencia con el equipo de trabajo y de la relación con los alumnos. 
Javier Huertas. Buenos Aires 1987. I became a Fashion Designer at the University of Buenos Aires 2015. Design Accessories through work and constant experimentation, not only walked me to discover his own universe which was not fully aware that existed but did thanks collective work and the link with others. In this role as a teaching assistant, I hope to continue to grow as a designer learning from experience with the team and the relationship with students.

2015 Margarita Garcia Faure
Estudié artes visuales, fotografía y cine experimental con Sergio Bazán, Claudio Caldini, Adriana Lestido, Hugo Petruchansky, Valeria González y Silvia Gurfein y soy Profesora Nacional de Escultura egresada del IUNA.En el 2014 he sido seleccionada para participar de la Residencia KM0-Abubuya, Región Amazónica, Bolivia para trabajar a bordo del Flotel Reina de Enin, organizada por Kiosco, Bolivia y beca del Fondo Nacional de las Artes, Argentina.En el 2012 recibí la Beca de Residencia de Arte en México, de la Secretaría de Cultura Argentina y  el Fondo para la Cultura y las Artes de  México, donde trabajé en el Desierto de Wirikuta; y la Residencia de Arte en la Antártida  de la Dirección Nacional del Antártico, donde pinté a la interperie. En el 2007 recibí la Beca de la Fundación Williams para realizar una pintura de 10 metros pintando el rio Paraná.Mis exposiciones individuales son: 2012  &Inmenso& , Museo E. Caraffa, Cordoba., &Entretanto& Galería Praxis, Bs. As. y &Dorada& , La Miscelánea, México. / 2010  “El aire entero”, Galería Rubbers Internacional, Bs. As. / 2008  “Rio pintura”, Museo MACRO, Rosario, Santa Fé / 2005  “Argentina.SI revisited”, Boltax Gallery, New York. / 2004  “Gigante” C. C. Recoleta, Bs. As. / 2001  “Pinturas”, Galería C. Caballero, Bs. As.Mis principales exposiciones colectivas son: 2015 ¨IN FRAGANTI, curadora Valeria González, Arte x Arte. 2014 ¨Chope Abubuya¨, Casa de la Cultura de Trinidad, Bolivia. 2012  &Sur polar- arte en la Antártida& , Museo del  Tigre, Prov. de Bs.As. , “Ultimas tendencias II”, Museo de Arte Moderno, Bs. As. y “(Des) proporciones”, Fondo Nacional de las Artes, Bs. As. / 2009  “LOVE”, Jacob Karpio Galería, Costa Rica. / 2008/6/5  Salón Nacional de Rosario,  Museo Castagnino, Rosario, Santa Fé. / 2007  “Sensaciones y Sentimientos”, Galeria Rubbers, Bs. As. /  2007 Bienal de Bahia Blanca, Museo de Bahia Blanca, Prov. de Bs. As. / 2005 “2D”, C.C. Parque España, Rosario, Santa Fé. / 2004  “Argentina.SI”, Boltax Gallery, New York. / 2002  “Junio” Exhibición #1, Proyecto A, Bs. As. / 2001  “Garcia Faure – Gopar”, Galería M.O.T.P., Mar del Plata, Prov. de Bs. As.Desde hace 10 años me dedico a la docencia en mi taller y en el Centro de diseño Pampa. Desde el 2012 realizo seminarios intensivos de arte en la naturaleza a partir de mi experiencia en la Antártida, el Desierto Mexicano y el Amazonas Boliviano.
Margarita Garcia Faure. I studied visual arts, photography and experimental cinema with Sergio Bazán, Claudio Caldini, Adriana Lestido, Hugo Petruchansky, Valeria González and Silvia Gurfein and I am a National Professor of Sculpture graduated from IUNA ( University of the arts). In 2014 I was selected to participate in the Residence KM0-Abubuya , Amazon Region, Bolivia to work aboard the Flotel Reina de Enin, organized by Kiosco, Bolivia and won a scholarship of the National Fund of the Arts, Argentina. In 2012 I received the Art Residency Scholarship in Mexico, from the Argentine Ministry of Culture and the Fund for Culture and the Arts of Mexico, where I worked in the Wirikuta Desert; and the Art Residence in Antarctica of the National Directorate of the Antarctic, where I painted outdoors. In 2007, I received the Williams Foundation Scholarship for a 10-meter painting of the Paraná River. My solo exhibitions are: 2012 & Immense &, E. Caraffa Museum, Cordoba., & Meantime & Praxis Gallery, Bs. As. & & Dorada &, La Miscellaneous, Mexico. / 2010 "The whole air", Rubbers International Gallery, Bs. As. / 2008 "Rio pintura", MACRO Museum, Rosario, Santa Fé / 2005 "Argentina.SI revisited", Boltax Gallery, New York. / 2004 "Gigante" C. C. Recoleta, Bs. As. / 2001 "Paintings", Gallery C. Caballero, Bs. As. My main group exhibitions are: 2015 ¨IN FRAGANTI, curator Valeria González, Art x Art. 2014 ¨Chope Abubuya¨, House of Culture of Trinidad, Bolivia. 2012 & South Polar- Art in Antarctica &, Museo del Tigre, Prov. De Bs.As. , "Ultimas tendencias II", Museum of Modern Art, Bs. As. And "(Des) proportions", National Fund of the Arts, Bs. As. / 2009 "LOVE", Jacob Karpio Gallery, Costa Rica. / 2008/6/5 Rosario National Hall, Castagnino Museum, Rosario, Santa Fe. / 2007 "Sensations and Feelings", Rubbers Gallery, Bs. As. / 2007 Biennial of Bahia Blanca, Museum of Bahia Blanca, Prov. Of Buenos Aires / 2005 "2D", C.C. Spain Park, Rosario, Santa Fe. / 2004 "Argentina.SI", Boltax Gallery, New York. / 2002 "June" Exhibit # 1, Project A, Bs. As. / 2001 "Garcia Faure - Gopar", MOTP Gallery, Mar del Plata, Province of Buenos Aires. I have been teaching workshop and courses at the Pampa Design Center for the last ten years. Since 2012 I have been conducting intensive nature art seminars based on my experience in Antarctica, the Mexican Desert and the Bolivian Amazon. www.margaritagarciafaure.com

2014 Mia Soifer. Buenos Aires, 1992.
Actualmente estoy cursando la carrera de Diseño de Indumentaria en la Universidad de Buenos Aires.  La materia Diseño de Accesorios me acercó al universo de la experimentación, abriendo constantes debates a través de los cuales intento aproximarme, aunque sea un poquito, a mí misma y mi identidad como diseñadora. Se amplió mi espectro en todo sentido, aportándome una nueva forma de percibir la carrera, en la que la frontera entre las artes visuales y la disciplina del diseño es casi imperceptible. 
Mia Soifer. Buenos Aires, 1992. I am currently a student in Fashion Design at the Universidad de Buenos Aires. The course I took in Accesory Design has lead me into the dazzling world of material experimentation, opening up constant debate through which I try to get closer, even if only by a little, to myself and my identity as a designer. It has broadened my possibilities in every imaginable way, giving me a new means of perceiving fashion in itself, in which the border between visual arts and the discipline of design is barely there.


2013 Ana Belén Gaona Bizzotto. Resistencia-Chaco, 1990.

Soy estudiante de Diseño de Indumentaria de la Universidad de Buenos Aires. Estoy actualmente cursando el último año de la carrera; desde que  comencé significó para mi, una serie de desafíos que me llevaron a la práctica de diversas actividades que van desde los tejidos en telar y la experimentación de materiales, hasta la fotografía. Representando así la puerta de entrada a un mundo tan complejo y divertido, como contradictorio en sí.
Ana Belén Gaona Bizzotto. Resistencia-Chaco, 1990. I`m a student of Fashion Designer at UBA (Buenos Aires University). Nowadays  I`m  coursing my last year; since I began it meant to me, a serie of challenges that take me to practice several activities since  tissues in loom and material experimentation, to photograph. Representing an entrance door to a complex and fun world, as well as contradictory itself.

2011 a 2013 Lucinda Walmsley. Buenos Aires, 1984.

Diseñadora de Indumentaria. Junto a mi socia llevamos adelante un emprendimiento bajo el nombre de deSASTRERIA, que surge de un trabajo en conjunto desde la universidad. Resultamos ganadoras del concurso Semillero UBA para el BAFWEEK invierno 2010, y ganadoras de una beca para ir a estudiar al Istituto Marangoni en Londres. Actualmente también soy ayudante en la catadra de diseño de indumentaria de Andrea Saltzman.
Lucinda Walmsley. Buenos Aires, 1984. Fashion designer. Along with Catalina Ichaso, we undertook the venture of starting our own brand under the name of deSASTRERIA, which comes from working together since college. We won the Semillero UBA competition for BAFWEEK winter 2010, and also got a scholarship to study at the Istituto Marangoni in London. I am also currently a teaching assistant in fashion design.

2011/12 María Laura Vázquez. Buenos Aires, 1970.

Me formé como fotógrafa en la Escuela Panamericana de Arte y cursé la carrera de dirección de fotografía en el S.I.C.A. Luego armé mi estudio de fotografía y fuí a la clínica de obra de Fabiana Barreda por 5 años. Desde el 2006 soy docente adjunta en “dirección de fotografía” Cát.Pucheta, Diseño de Imagen y Sonido-FADU-UBA y dicto clases en la Escuela Argentina de Fotografía. Soy artista de la galeria Pabellón 4 y acompaño acciones del espacio de arte independiente Cortina Abierta. He participado en numerosas muestras y premios, de los que se destacan: Metrovias, ISEF, Academia Nacional de Bellas Artes, Fundación Lebenshon y Buenos Aires Photo, entre otros.
Maria Laura Vazquez. Buenos Aires, 1970. I trained as a photographer at the Panamerican School of Art and studied the career of director of photography in the SICA. Then I set up my photo studio and went to art course with Fabiana Barreda for 5 years. Since 2006 I teach "cinematography" Cát.Pucheta, Image and Sound Design-FADU-UBA, and  I teach at the Escuela Argentina de Fotografía. I am an artist of the gallery Pabellón 4, and part of an independent art space Cortina Abierta. I have participated in numerous exhibitions and awards: Metrovias, ISEF, National Academy of Fine Arts Foundation Lebenshon and Buenos Aires Photo, among others.

2012 Virginia Jakim. Buenos Aires, 1987.

Desde chiquita siempre me encantó dibujar, pintar, elegir mi propia ropa, armar conjuntos; pero también jugar con mis hermanos varones, correr, subir árboles y meter las manos en la tierra. Con los años, luego de cambiar de varias veces mi respuesta a la pregunta “¿Qué querés ser cuando seas grande?”, decidí meterme a estudiar Diseño de Indumentaria en la UBA y, por suerte, fue mucho más de lo que esperaba; aún así, siempre sentí que había algo que me faltaba para lograr expresarme. En 2011 me anoté en Diseño de Accesorios en la cátedra Kweitel-Kohon y se me movió el piso. Logré combinar esa fascinación por la estética con volver a “meter las manos en la tierra”, volver a conectarme con el mundo del arte (el que había dejado en aquel taller de pintura que hice hasta los 10 años), y empezar a contestar aquella pregunta que tuvo tantas respuestas alguna vez. En 2012, todavía cursando las últimas materias de mi carrera, entro como ayudante de cátedra en Kweitel-Kohon y sigo respondiendo día a día nuevas preguntas y armando mi camino con sus respuestas.
Virginia Jakim. Buenos Aires, 1987. Since I was a little girl, I always loved drawing, painting, handcrafts, picking my own clothes, putting outfits together; but I also loved playing with my two older brothers, running, climbing trees, and exploring the world. As the years passed by, after changing several times the answer to “¿What do you want to be when you grow up?”, I decided to get into Fashion Design at UBA (Universidad de Buenos Aires) and, luckily, it was more than I expected; still, I felt like something was missing in terms of expressing myself. In 2011, I got into Accessories Design at Cat. Kweitel-Kohon and my world shook. There, I managed to combine that fascination for aesthetics with “exploring the world” and building things with my own hands again; I also reconnected myself with the world of art (the one wich I had left in that art class I took until I was 10 years old), and started to answer that question that had so many answers back then. In 2012, still taking the lasts classes of my career, I get into Cat. Kweitel-Kohon, now as a part of the teaching team, and I keep answering, day by day, new questions and building my own path with their answers.